Printable Version of Topic

Click here to view this topic in its original format

Forum _ Speakers Corner _ Gaelic Name Generator?

Posted by: GermanGlenfiddich Jul 26 2004, 11:51 AM

from what i have read, every (english) name is translatable into gaelic, so can anoybody tell me what my name would be in gaelic?
we could make something big out of that, like "COME AND HAVE YOUR GAELIC NAME PUT ON A GOLDEN TAG - 20 BUCKS!" mine is

David Friemann (make it Freeman if its easier)

greetings

david

Posted by: Christophe Jul 30 2004, 04:06 PM

I wonder what Christophe® would be? Hmm, nice idea...

Patrick isn't difficult for a start! wink.gif Padraig?

Posted by: Fionas Jul 30 2004, 05:26 PM

you've forgotten the fada, didn't ye? tongue.gif

Roidser, I know, bad luck over me for these words rolleyes.gif

laugh.gif

Posted by: Roidsear Jul 31 2004, 06:26 AM

Dia dhaoibh,

David would be "Daibh�id"
and Freeman would be "Mac an tSaoir"

...so your name would be Daibh�id Mac an tSaoir.
"David, son of the Free".

Christophe / Christopher is "Cr�ost�ir" wink.gif
and Patrick is, as said before either P�draig or P�draic.

Here are some nice resources for names:
http://www.hoganstand.com/general/identity/names.htm

Sl�n,
Roidsear / R�diger

Posted by: GermanGlenfiddich Jul 31 2004, 03:03 PM

sounds good, but how's it pronounced?

Posted by: Roidsear Jul 31 2004, 07:09 PM

"Daibh�id Mac an tSaoir" [DAH ved mac anTIR]
(auch: Daibh�, Daibhead [DAH vee, DAH vid])

...it's always hard to render the sound of Irish in english phonetics...

Name translation:
"Freeman" can be rendered as Mac An tSaoir (Scots Gaelic: Mhic An t-Saoir).
It stems from irish: saoirse [SIR-sha] = freedom, with the "Mac" indicating "son of"
and the name getting a definite article, thus being "eclipsed" to "tSaoir" or "t-Saoir", which would be the Scots Gaelic spelling as well as the old Irish form.
(Celtic languages tend to change the beginning of the words to indicate gramatical constructions (lenition, eclipsis))

Other resources I've found:
http://www.namenerds.com/irish/
http://www.winshop.com.au/merv/mottos.htm
http://www.babynamesofireland.com/

Hope this helps... wink.gif


Sl�n...


...Oh, and this one of course:
http://www.irishgaelictranslator.com/translation/ftopic8675-0.html
wink.gif

Posted by: Seasaidh MacFhuinnghuin Aug 1 2004, 12:56 AM

Alls I know is that mine is Seasaidh in Scots, but I don't know about Irish. It's Jesse/Jessie/Jessica, which is derived from Hebrew, 'God Exists', or 'God Sees', depending on whether you use Jessie or Jessica. I just took a whole week in West Virginia with Bridget Fitzgerald for Gaelic, but she didn't know what it would be in Irish.

My last name supposedly means, in Old English (yes, unfortunately MacFhuinnghuin is not my true last name... ancestral, though) 'They Who Live By The Hidden Well'... Where this hidden well was, I have no idea... Darnell. Fine Sassnach name >.< My Irish music compatriots seem to have gotten over it, though, lol. I read that the family is first recorded on the Scotland-England border, and quite very possibly Jacobite come the 1600's.

But if that even translates to Gaelic, the one who can come up with it will have my eternal grattitude and be acclaimed as a lingual genious o.o

~Seasaidh

Posted by: Roidsear Aug 1 2004, 07:17 AM

Hm... as far as I know the Gaeilge version is similar...

Posted by: Roidsear Aug 1 2004, 07:41 AM

"Siad a beith ina gc�nai (ag) / (ri thaobh) foinse fholaitheach."
literally:
"They being in their living (at) / (beside) the well hidden."

...just a "mental rambling" at a sunday morning while having my first cup of coffee. So I'll better cross-check my translation attempt... wink.gif

Posted by: TED-WOLFMAN Aug 10 2004, 10:24 AM

nice topic my sons name in gaelic is eoin aindr�as

Posted by: Christophe Aug 13 2004, 05:48 PM

It seems mine is"Cr�osto�r". How the bloody hell do you pronounce that?

Question for Roidsear perhaps?

Posted by: MacGowanRocks Aug 13 2004, 08:33 PM

I can't seem to find Jennifer anywhere. The closest I can find is Jenny which is Sinead.

Posted by: eve_of_witches Feb 6 2005, 01:37 AM

[COLOR=red][SIZE=1][FONT=Arial][B]hi, i was wondering if kayla gallaher in irish is o'calldiahan o'gallchobhair

Posted by: Roidsear Feb 9 2005, 04:17 PM

QUOTE(Christophe @ Aug 13 2004, 07:48 PM)
It seems mine is"Cr�osto�r". How the bloody hell do you pronounce that?

Question for Roidsear perhaps?
*



"Kree-stoor"

...difficult to resemble this in english phonetics...


"�o" is a diphtong that resembles "ee" like in "beer".

Posted by: Roidsear Feb 9 2005, 04:20 PM

QUOTE(MacGowanRocks @ Aug 13 2004, 10:33 PM)
I can't seem to find Jennifer anywhere. The closest I can find is Jenny which is Sinead.
*



The Name is of Cymric (Welsh) origin:

QUOTE
Jennifer is a Cornish form of the Welsh names Gwynhwyfar or Gwynhwyfarra.
In English, we also know this name as Guenivere, King Arthur's queen.
It has never been translated into Irish. However, it it made up from
elements meaning "white; blessed; holy" and "smooth." Fionnait is an
Irish name meaning "white." This could be used as a semi-translation
of Jennifer. Jennifer is often (inaccurately) listed as meaning
"white wave" in many baby name books. I've gotten lots of e-mails
from irate Jennifers who like this meaning and want to stick with it.
If you like this meaning, then perhaps Muireann (MWIR in) would be a
good translation for Jennifer--it means "sea-white" in Irish.


Sl�n,
Roidsear

Posted by: ryandevries Jan 19 2006, 03:17 AM

Here is a difficult one, I am taking an Irish history class, and I have become very interested in all things related to Ireland. I would like to have a name that I can use in the class and in Ireland as my Irish name.

My first name is Ryan, obviously an Irish name. But my last name is de Vries (which is Dutch Frisian) If at all possible, can somebody find out if this is in any way translatable to Irish? To help out, in English "de Vries" means "of Friesland" which is an area in the northern Netherlands. Perhaps there is a place name in Gaelic for this area of the Netherlands? I have not been able to find one. Otherwise, maybe some help on finding a fitting name that would somehow come close historically or geographically? Thanks!

Ryan Eadbh�rd de Vries

Posted by: Christophe Jan 19 2006, 04:54 AM

De Vries does not exactly mean 'of Friesland' , otherwise your name would be Van Vries(land). Names beginning with 'De' or 'Van' are quite common in the Netherlands and Flanders.
De Vries means 'the Fries', like you say the Briton or so...
But I couldn't help you with the Irish bit though, perhaps you can ask Roidsear....

Posted by: Muireann Jan 19 2006, 04:26 PM

Heyho *wave*

Ryan would be "R�an" (pronounce REE-an) as gaeilge.
Your surname "De Vries" could be rendered as "� Fr�os". "Fr�os" means "Fries" in Irish, but in my dictionary there is no further explanation what is meant by Fries. But "R�an � Fr�os" looks good and sounds nice, so I would keep it that way wink.gif


Sl�n go f�ill,
"Tiona Si� Elan Nic Uasal" blink.gif

Posted by: ryandevries Jan 19 2006, 06:56 PM

QUOTE(Christophe @ Jan 19 2006, 04:54 AM) *

De Vries does not exactly mean 'of Friesland' , otherwise your name would be Van Vries(land). Names beginning with 'De' or 'Van' are quite common in the Netherlands and Flanders.
De Vries means 'the Fries', like you say the Briton or so...
But I couldn't help you with the Irish bit though, perhaps you can ask Roidsear....


Right, right, I know, my mistake, it's actually "the Fries" I am fluent in Spanish and de is of in Spanish so I got it confused, eventhough I am also learning German (that language having many similarities to Dutch; von in German, van in Dutch, I should have known better, especially since I have been to the Netherlands quite a few times.) Thanks for your help!

QUOTE(Muireann @ Jan 19 2006, 04:26 PM) *

Heyho *wave*

Ryan would be "R�an" (pronounce REE-an) as gaeilge.
Your surname "De Vries" could be rendered as "� Fr�os". "Fr�os" means "Fries" in Irish, but in my dictionary there is no further explanation what is meant by Fries. But "R�an � Fr�os" looks good and sounds nice, so I would keep it that way wink.gif


Sl�n go f�ill,
"Tiona Si� Elan Nic Uasal" blink.gif


Thanks, sounds great!

Posted by: Muireann Jan 19 2006, 07:04 PM

S� do bheatha! smile.gif

And... if you have any questions regarding German: Ich glaube, ich kenne da jemanden, der dir weiterhelfen k�nnte tongue.gif

Posted by: ryandevries Jan 19 2006, 07:19 PM

QUOTE(Muireann @ Jan 19 2006, 07:04 PM) *

S� do bheatha! smile.gif

And... if you have any questions regarding German: Ich glaube, ich kenne da jemanden, der dir weiterhelfen k�nnte tongue.gif


Nat�rlich, ja tongue.gif

Wo haben sie "O Frios" gefunden? Und was bedeutet dieser Name? Ich habe er in keinem W�rterbuch gesehen!
Aber auf englisch bitte... Weil ich nur noch die Deutsche sprache lerne. I think there is a possibility it might mean frize, which is like some sort of wall decoration no? It would be nice if it did mean Fries as in Friesland though... see if maybe you can find more? biggrin.gif

Danke.

Posted by: Muireann Jan 20 2006, 12:48 AM

hehe biggrin.gif

I found the word "Fries" in my Deutsch-Irisch dictionary, but there was no further explanation.
Only: "Fries - fr�os".
And now that you say it, I think the wall decoration is rather meant than Friesland huh.gif

But if you wanted to match the phonetic expression of Vries, it would be "Fr�os" as well, so... rolleyes.gif
If I find more I'll let you know wink.gif

Posted by: jfrize Feb 7 2006, 02:21 PM

Greetings,

Was Google-ing my name and came to this website...

Frize is my name - and yes believe it or not we hail from donnegal Ireland quite a a few generations back or so.
The name 'apparently' comes from a German/Dutch Fries or Vries a fair way back.

So - I don't see why you can't use Frize as your name - as it's the Irish manipulation of your name anyway...

Hope thats of some help.

smile.gif


QUOTE(Muireann @ Jan 20 2006, 10:48 AM) *

hehe biggrin.gif

I found the word "Fries" in my Deutsch-Irisch dictionary, but there was no further explanation.
Only: "Fries - fr�os".
And now that you say it, I think the wall decoration is rather meant than Friesland huh.gif

But if you wanted to match the phonetic expression of Vries, it would be "Fr�os" as well, so... rolleyes.gif
If I find more I'll let you know wink.gif


Posted by: ryandevries Apr 13 2006, 08:39 PM

QUOTE(Muireann @ Jan 20 2006, 12:48 AM) *

hehe biggrin.gif

I found the word "Fries" in my Deutsch-Irisch dictionary, but there was no further explanation.
Only: "Fries - fr�os".
And now that you say it, I think the wall decoration is rather meant than Friesland huh.gif

But if you wanted to match the phonetic expression of Vries, it would be "Fr�os" as well, so... rolleyes.gif
If I find more I'll let you know wink.gif



So since both my Dad's and paternal grandfather's last names are both de Vries, would I be Rian Eadbhard O Frize, or Mac Frize?

Posted by: Shrike Apr 19 2006, 03:36 PM

oke oke , hard one , my name is Mihovil , how would it sound ? blink.gif


Posted by: CeiliNic Apr 20 2006, 02:46 AM

what about nicki, or nicole?

Posted by: snowy May 31 2006, 06:27 PM

Hello!!

I would also like to now what the name NOA would be in Gaelic. Does anybody know this??

Posted by: glasgow_celtic Jun 1 2006, 07:22 PM

sorry to be a pain but what would joseph cooke be?

Posted by: Oglaigh Jun 2 2006, 08:03 AM

As far as I know Joseph Cooke would be Seosamh Mac Dhabh�c! Hope Im not leading you wrong there mate i'm sure roidsear can confirm if thats correct! I think the pronunciation would be something like
sho sav vok gah vawk! Again that could be totally wrong!

Posted by: west_belfast Jun 19 2006, 04:53 AM

My name is already gaelic so doesnt need to be translated tongue.gif

Powered by Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)